人为吴姬而称吴孟子。鲁君要是懂礼,谁还不懂礼呢?”巫马期后来把这话转告了孔子。孔子说:“丘真是幸运,一有差错,就有人知道。”
7-31 子与人歌而善,必使反之,而后和之。
试译:孔子和人唱歌,如果人家唱得好,一定请人家再唱一遍,然后自己和着唱。
7-32 子曰:“文,莫吾犹人也,躬行君子,则吾未之有得。”
试译:孔子说:“理论知识,也许我和普通人差不多。至于老老实实地学做君子,那我还没有什么成就。”
7-33 子曰:“若圣与仁,则吾岂敢。抑为之不厌,诲人不倦,则可谓云尔已矣。”公西华曰:“正唯弟子不能学也。”
试译:孔子说:“要说圣和仁,我哪里敢当。只不过努力朝这个目标奔,不厌倦;教人家朝这个目标走,不嫌烦——可以说也就这两下子而已。”公西华说:“这正是弟子学不来的。”
7-34 子疾病,子路请祷。子曰:“有诸?”子路对曰:“有之。《诔》曰:‘祷尔于上下神祇。 ’”子曰:“丘之祷久矣。”
试译:孔子得了重病,子路请求祷告。孔子问道:“有可能吗?”子路说:“有的。《诔》说:‘为你向天神地神祈祷。’”孔子说:“丘祈祷好久了。”
7-35 子曰:“奢则不孙逊,俭则固。与其不孙逊也,宁固。”
试译:孔子说:“奢侈,就不谦恭;太节约,就寒酸了。与其不谦恭,倒不如寒酸些。”
7-36 子曰:“君子坦荡荡,小人长戚戚。”
试译:孔子说:“君子坦坦荡荡,敢做敢当;小人患得患失,唉声叹气。” 7.37 子温而厉,威而不猛,恭而安。
试译:孔子温和而又严肃,威武却不凶猛,恭敬而又安详。
泰伯篇第八
8-1 子曰:“泰伯,其可谓至德也已矣。三以天下让,民无得而称焉。”
试译:孔子说:“泰伯,可以说美德无以复加了。多次因为天下福祉而谦让,人民都不知道,也就没法称颂他的至德。”
8-2 子曰:“恭而无礼则劳,慎而无礼则葸(xǐ),勇而无礼则乱,直而无礼则绞。君子笃于亲,则民兴于仁;故旧不遗,则民不偷。”
试译:孔子说:“样子恭顺,却没有礼敬之心,就累人;谦逊谨慎,却缺少应有的威仪,就畏缩;勇猛无畏,却没有礼法节制,会乱套;心直口快,却不懂礼貌,会拧着来。当官的富有亲情,百姓就学会仁爱了;当官的不忘老朋友,百姓就不会寡情少义了。”
8-3 曾子有疾,召门弟子曰:“启予足!启予手!《诗》云:‘战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。’而今而后,吾知免夫!小子!”
试译:曾子得病后,把门人召集过来,说:“看看我的脚!看看我的手!《诗》上说:‘战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。’从今
上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] 下一页