种情况啊。

  议论效法圣王,就知道应该尊重什么人了,用道义来处理政事,就知道什么办法有利。通过议论时知道要尊重的人,就会懂得应当吸取些什么了;通过处理政事知道有利的办法,就懂得应该作些什么。这两个方面,是正确与错误的根本原因,是成功与失败的根源。周成王对于周公,没有什么方面不听从,这是懂得了所要尊重的人。齐桓公对于管仲,凡是国家大事没有什么方面不听从,这是懂得了有利的办法。吴国有了伍子胥而不能任用,导致国家灭亡,这是因为违背了正道,失掉了贤人啊。所以使圣人尊贵的君主能称王天下,使贤人尊贵的君主能称霸诸侯,尊敬贤人的君主可以存在下去,怠慢贤人的君主就会灭亡,从古到今都是一样的。崇尚贤士,使用能人,使高贵的和卑贱的有等级的区别,区分亲近的和疏远的,按照次序来安排年长的和年幼的;这就是古代圣王的正道。崇尚贤士,使用能人,那么君主就会尊贵而臣民就会安宁;尊贵卑贱的有差别,那么政令法规就能畅行无阻,亲近的和疏远的有了分别,那么施予恩惠就不会违背情理;长幼有了次序,那么事业就能迅速成功而老年人有了休息的时间。有仁德的人,就在于崇尚贤人,使用才能,等别贵贱,区分亲疏四件事情;有道义的人,就是在于区别这四件事;有节操的人,就是为维护这四件事而献身的人,有忠心的人,就是敦厚,顺从这个正道的人;把这些都能做到,德行就完备了,德行完备而不到处夸耀,都是为了改善自己的德行,就叫做圣人。不到处夸耀,所以天下的人都不能和他争,而且做到善于推广自己的功绩;有了功绩而不自以为有功,所以就被天下人尊重了。《诗经》上说:“善人君子,他坚持道义不变更。坚持道义不变更,所以能够安抚四方国家。”说的就是这种情况啊。

注释
(1)妻:齐。这句话是说天子尊贵无比,独一无二,没人能够与他齐等,并不是说真的没有妻子。
(2)适:往。天子是天下的主人,因此,天子到任何地方,都没有人敢把天子当作客人。
(3)相者:指左右扶助的人。
(4)官人:主管传达天子命令的人。
(5)愈:通“愉”。
(6)出自《诗经?小雅?北山》。
(7)綦:极。
(8)由:通“犹”,还。
(9)出自《尚书?康诰》。
(10)侮:轻侮,看不起。
(11)踰:通“逾”,超过。
(12)怒:超过,越过。
(13)出自《尚书?甫刑》。
(14)三族:父族、母族、妻族。
(15)当:是,为。
(16)列从:行列。
(17)出自《诗经?小雅?十月之交》。
(18)所养:取法。
(19)倍:通“背”,违背。
(20)施:恩惠。
(21)此:指尚贤,使贤。
(22)出自《诗经?曹风?尸鸠》。

上一页  [1] [2] [3]